通訳 |
通訳に関するブログ
不朽の名作「初恋」 と 日本来日時のヨンジュンssiエピソード ...
09/07/04(土) 12:20
著者 : pumpkinママ この言葉を通訳の人が翻訳して伝えたんです. こちらを向けて「いいです」と日本語で返事してくれました. 그리고 당분간은「괜찮습니다」을 시작으로 했다. 한국어를 발음도 섞어 배웠습니다. 지금도 믿을 수 없습니다만, 욘사마의 한국어 레슨입니다. ... この著者のその他の記事
この著者のその他の記事は見つかりませんでした。
|